top of page

Las Entrevistas

      Para mi investigación, he entrevistado a dos estudiantes en la Universidad de Sevilla. Los dos viven en Sevilla y por eso en este momento, sólo he aprendido sobre la jerga sevillana y española. No pude entrevistar a cualquier persona desde cualquier lugar aparte de Sevilla. Quería que mis entrevistas fueran lo más natural posible y por lo tanto no tomé notas. En lugar de ello, grabé toda la conversación en mi móvil.

 

      Nuestras conversaciones no eran nada en particular, simplemente conversaciones normales. Después, escuché la conversación y busqué el significado de cada palabra que yo no sabía. Muchas de las palabras fueron las palabras de la jerga. He aprendido muchas de las palabras de la jerga.

 

Algunas de ellas son:

 

  • El español no vomita, pota.

  • El español no es un tipo genial, es el puto amo.

  • El español no dice ‘eso no me importa’, dice ‘a mí, plin’. (Sí, un hombre joven en la universidad usó esta frase antigua.)

  • El español no es mentiroso, es un trolero.

  • El español no dice 'mira a la turista', dice 'mira al guiri'.

  • Al español no le parece que algo es genial, le parece guay.

  • El español no tiene una computadora, tiene ordenador.

  • El español no conquista, liga.

  • El español no dice OK o bien, dice vale.

  • El español no '¡No te creo!', dice '¡Venga ya!'.

  • El español no hace pipí, hace pis.

  • El español no hablar por su celular sino por su móvil.

  • El español no dice '¡Maldita sea!', dice '¡Hostia!'

  • El español no dice tipo, dice tío.

  • El español no dice '¡Estoy de acuerdo!', dice '¡Sí, hombre!'.

  • El español no dice '¡Salud!' despúes de un estornudo, dice '¡Jesús!'.

  • Una persona no hace una cosa que los americanos hacen, hace una americanada.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

bottom of page